木下優樹菜さんが流行らせた言葉でチョリースという言葉があります。
基本的には「こんにちは」を意味する言葉で、主に東京近郊であいさつの時に使われる言葉です。
こんにちわぁす→チワース→チェリース→チョリースと派生した言葉とも言われています。
しかし、チョリースには差別的な意味のもう1つの意味があるとされています。
いったいチョリースには他にどんな意味があるのでしょうか?
チョリースは韓国語?意味や語源は?
チョリースは挨拶を意味する言葉以外に韓国人が日本人を侮辱する差別的な表現があるとされています。
チョッパリピースから派生した言葉だと一部で言われています。
チョッパリというのは日本人を軽蔑する時に向こうの人が使う言葉で、日本人が履く足袋や草履など足が2つに分かれているのを皮肉って使う言葉だということです。
ちなみに韓国の人がよく使う言葉に半チョッパリという言葉もあります。
半チョッパリは日本で生まれ育った在日韓国人を意味する言葉で、もし在日の人が韓国に帰れると半チョッパリと言って日本とは比にならないぐらいの差別があるとされています。
在日韓国人1世、2世の人など国に帰って、韓国で暮らそうとした人も多かったそうなのですが、向こうでは半チョッパリと言われて相当な差別を受けるので、日本に戻った人も相当多いのだとか。
日本だとチョンという言葉が韓国・朝鮮人を侮辱する言葉として放送禁止用語にもなっていますが、チョッパリもそれと同じような感じです。
チョリースの意味まとめ
- チョリースはこんにちはを意味する言葉で、木下優樹菜さんが流行らせた言葉で、一時は東京でよく挨拶をする時に使われていた
- こんにちわぁす→チワース→チェリース→チョリースと言葉が変化して生まれた
- チョリースは挨拶の以外にチョッパリピースから派生して出来たとも言われており、韓国人が日本人を軽蔑する時に使われる言葉でもある
以上、チョリースの意味や語源について調べてみました。
木下優樹菜さんは単純に挨拶の意味でチョリースを使っていたのかもしれないので、正確なことは分かりませんが韓国語で日本人を軽蔑する時に使うチョッパリピースから派生した言葉でもあるということを知っておいて下さい。